Cornwall–that nobbly foot sticking its toes into the waters of southwestern Britain–lost about a third of its population in the nineteenth century.
The background stuff
To come up with that number, we have to use a flexible definition of the nineteenth century, then we have to admit that no one actually counted heads. Yes, you can document the number of people who left Britain, which ports they left from, and where their ships were bound, but no one asked where they were from. Or if they did, they didn’t write it down.
You can guess more or less reasonably that most people leaving from Cornish ports were Cornish, since Cornwall (being foot-shaped and sticking into the ocean) isn’t on the way from anywhere except Cornwall, but not everyone would’ve left Cornwall from Cornish ports. Plymouth, which is in Devon, is temptingly close.
Never mind. A third is close enough, so let’s call that calculated.
Are we ready to start yet?
Nope. To understand the story, you need to know although England swallowed Cornwall centuries ago, it never managed to digest it completely.
Cornwall was once its own country, with its own language, and even today it holds onto its identity. The last native speaker of the Cornish language, Dolly Portreath, died in 1777, not all that long before the period we’re talking about, and I’m reasonably sure that “native speaker” here means that Cornish was her only language, not that she was the last person who spoke it fluently, because the language survived in isolated communities into the nineteenth century.
If we’ve got the pieces in place now, we’ll go on.
Early emigration
In 1815, the Napoleonic Wars ended, and instead of joy and relief, peace brought a depression. For farm workers, that meant low wages and unemployment. For farmers, it meant being squeezed between high rents and high taxes.
In Britain, remember farmers were likely to rent their land, not own it.
For Cornwall, it meant the start of wholesale emigration, with families headed to the U.S. and Canada.
The West Briton (that’s a newspaper) wrote in 1843, “The spirit of emigration continues active in the neighbourhood of Stratton. High rents, heavy rates, and obnoxious and impoverishing taxes are driving some of the best of our agriculturalists to climes where these demons of robbery and ruin are unknown.”
Agriculturalists? That translates to farmers. And Stratton’s in North Cornwall, not all that far from where I live.
But if poverty and depression were the primary forces driving people out, they weren’t the only ones. Cornwall was a stronghold of Methodism, and even though they no longer belonged to the Church of England, they still owed it a tithe, which was basically a tax the church levied. You could quit the church if you liked, but your money couldn’t. If you left England, though, you could shuck off that history and those obligations and be free in your religion.
Still, if leaving England gave people a whiff of freedom and the promise of a decent living, or at least a full meal, it also meant leaving their families, their homes, and their culture. It’s the story of immigrants everywhere, and as always, hope mingled with grief.
Between 1815 and 1830, Latin American countries were winning their independence, and some of them drew Cornish emigrants. Copper, gold, and silver were being mined in Brazil, Chile, Mexico, Colombia, and Peru, and Cornwall was hard-rock mining country, from prehistory onwards. Cornish miners had the experience mine owners were looking for. The saying is that you can go anywhere in the world and if you look into a hole in the ground you’ll find a Cornishman at the bottom, digging.
In the 1840s, the same potato blight that devastated Ireland hit Cornwall. Potatoes had become a staple in the Cornish diet as well as a cash crop and pig food. With the blight, people faced starvation in Cornwall, although not in the same devastating numbers as in Ireland. But if you’re starving, you don’t stop to argue if somewhere else more people are even closer to the edge than you are. There were food riots.
At about the same time, the Australian government offered free passage to anyone who met their standards. They wanted people who were “healthy, sober, industrious and in the habit of working for wages.” To prove that they qualified, applicants needed two signatures from “respectable householders,” one from a physician or surgeon, and one from a clergyman. Presumably the clergyman was supposed to attest to the sober and industrious part.
Don’t get me started.
They wouldn’t have needed to say this, but they also wanted people who were white.
And the later waves
In 1859, Australian mines started producing copper–lots of copper–and the price dropped worldwide. Cornish mines closed. Then in the 1870s, the price of tin collapsed. More jobs lost. More emigration.
Reverend Hawker, from a North Cornwall parish, wrote in 1862,
“They come to me for advice. If they have a few pounds out of the wreck my advice always is ‘Emigrate!’ And accordingly nearly a hundred in the current year go across the seas. Our population in 1851 was 1,074 in 1861 it was 868.”
Toward the end of the nineteenth century, the Cornish began emigrating to South Africa to mine diamonds and gold. By then, steamships had made the trip faster, and miners were more likely to go abroad and return home rather than sink permanent roots in new countries.
Wherever they went, though, and for however long, many emigrants sent money home. At the end of the nineteenth century, 7,000 miners in South Africa sent £1 million a year to Cornwall. In 1898, the West Briton reported a rush to the banks after mail came from South Africa.
By the time World War I ended, emigration had slowed down, but the population of Cornwall kept on shrinking until the late 1960s. By one estimate, between 1815 and 1920, 250,000 people left Cornwall for other countries and almost the same number left to find work–mostly in mining–in other parts of Britain and in Ireland.
A different source estimates that between 1861 and 1900 44.8% of the Cornish male population who were between fifteen and twenty-four left to work overseas. So did 26.2% of the female population in the same age group. Another 30% of men and 35.5% of women left for other parts of Britain.
By the time you add all that up, you have something like half a dozen people left at home to keep the fire going.
Cousin Jack
Outside of Cornwall, the non-Cornish considered the Cornish to be clannish. Somehow immigrants are always accused of being clannish. They cluster together to share their customs, their food, their memories, their language, their joys, and their grief. They lean into each other for familiarity and for help–material and emotional–in negotiating the transition. And they’re resented for it. It’s an old story, and it seems to play on a loop throughout–well, I can’t speak for all of human history but the parts of it that I know about.
This led to the belief that Cousin Jack, the common name for a Cornishman, especially a miner, came from Cornish miners always lobbying for some other Cornishman to be hired–his cousin Jack.
The parallel name for a Cornishwoman is Cousin Jenny.
The story’s vivid enough to be convincing, although that doesn’t make it true. Especially since different sources trace the origin of the phrase to Australia, to the California gold fields, and to Devon, Cornwall’s neighboring county.
The historian and archeologist Caitlin Green traces it to either Cornwall itself or to Devon and wonders if it didn’t start out as a name to mock Cornishmen, which was then stolen and repurposed by the community it was meant to mock.
Cousin, she reminds us, didn’t just mean a family member at the time. It was a friendly way to address someone who was close but not family.
I’ll leave you with a link to a beautiful and heartbreaking song about Cornwall, mining, and emigration, “Cousin Jack.” It’s by the Fisherman’s Friends, a group of Cornish singers who are the subject of a movie made a few years ago. It’s got a joke embedded in it about Cornish and English nationalism, although maybe you have to have spent time in Cornwall to get it.
*
My thanks to Pete Cooper for sending me a link about the origin of the phrase Cousin Jack, which got me going on this.
An interesting look into the history of your adopted homeland. And the Fishermen’s Friends links are good, too – I enjoyed the movie, which is a nice feelgood watch. The original version of the song was by the folk band Show Of Hands: I’ve seen them perform it live, and it is spine-tinglingly good 😊
LikeLiked by 2 people
The song’s a standard here, and I laughed myself silly when they sang it as the national anthem.
LikeLiked by 2 people
A nice touch of humour! But do the locals know that Show Of Hands are from…shhh…Devon?
LikeLiked by 1 person
(We don’t talk about that, Clive.)
LikeLiked by 1 person
😂
LikeLiked by 1 person
I’ve been reading a book I ran across as I was (supposedly) downsizing my “library” : “The Celtic Myths” by Miranda Aldhouse Green. There were enough mentions of Cornwall and its separate-ness thatI was intrigued – and now you furnish this ! Thank you !
LikeLiked by 1 person
So downsizing should go in quotes along with library?
LikeLiked by 1 person
Unfortunately, the song can’t be listened to on this side of the pond, some youtube thing or other.
Did they ever find the Cornish people they lost?
LikeLiked by 1 person
Lost??
That’s a pity about the song. It’s hauntiing.
LikeLiked by 1 person
That’s what you said, “Cornwall…lost about a third of its population in the nineteenth century.”
Maybe they missed South Africa and sailed of the edge of the earth.
LikeLiked by 1 person
Oh. Yeah, they’re out there somewhere.
LikeLiked by 2 people
How interesting!
LikeLiked by 1 person
I loved this post about Cornwall – Pretty and I were faithful Poldark followers and were struck not only with the incredible scenery but also the poverty of the miners throughout the series. So interesting to know the miners followed their work to other countries to survive. And yes, clearly the stories of immigrants must be the same regardless of the century or circumstances. Woeful tales, and yet courageous.
The Fishermen’s Friends movie was a good one, too.
I am a typical American who can’t resist the BBC.
Have a good weekend. Stay safe.
LikeLiked by 1 person
You might (or might not–it depends how seriously you take Poldark) enjoy some of the things people have done with it on Youtube, stripping out the dialogue and substituting absurd conversations in overdone Cornish accents. The people who think they’re funny go to pieces over them. The rest of us arch our eyebrows and try not to start an argument. I’m not sure how to find them, mind you, but they’re in there somewhere.
LikeLiked by 2 people
I will look that up…thanks!
LikeLiked by 1 person
I never knew about “Cousin Jack”. I used to work with a nice chap from Cornwall. His granny would send him Cornish Pasties in the post but we never saw them (I ate them all up himself)!
LikeLiked by 1 person
I didn’t know a pasty would survive the post, but they survived long shifts in the mines, so I guess they’re up to anything.
LikeLiked by 1 person
I think he ate them as soon as he got them!
LikeLiked by 1 person
Thinking of him doing that makes me happy. I won’t even try to explain that.
LikeLike
Great post! I learned a lot. I wasn’t able to see the Fishermans Friends video of Cousin Jack (copyright issues in Canada) but I did see one by Show of Hands with some wonderful images of Cornwall and the miners.
LikeLiked by 1 person
Someone in the US had the same problem with the video. It’s all a mystery to me, but I’m glad you found a one. If I’d known, I’d have given that link, but Fisherman’s Friends are local…
LikeLiked by 1 person
No worries. It wasn’t hard to find.
LikeLiked by 1 person
I’d heard of ‘cousin Jack’, not ‘Jenny’ though. A nice little potted history of a place where I’ve had two or three beautiful holidays. I remember going to St Ives and understanding why so many artists migrated there; the light is spectacular and on a wholly different spectrum to that found oop north!
LikeLiked by 1 person
It is beautiful, but my feeling is that Padstow’s is very much the same–that mix of yellow sand and blue water, I think. But then, I’m not a painter and could easily have that wrong.
LikeLiked by 1 person
Ah, I’ve never been to Padstow, but would like to go; it looks lovely on the Rick Stein programmes. Not a painter either so I’m sure I couldn’t tell the difference between St Ives and Padstow. St Ives and the Wirral on the other hand, definitely!
LikeLiked by 1 person
One of the things I love about Padstow is watching the sandbar in the middle of the river appear and disappear as the tide changes. And there’s some good walking along the coast.
LikeLike
I guess my family story. Is much more common than I realized. My great-grandfather was a gardener on an estate in Cornwall. In the 1890s he left and ended up as a tin miner in Calumet, Mi. After a few years, he decided he didn’t like mining. He moved down state and bought a farm. It was not a success. Eventually, most of the family ended up in the Detroit area. A Cousin Jack is still someone from Cornwall to us.
LikeLiked by 1 person
I expect farming in Michigan would’ve been a whole different thing from gardening in Cornwall. The climate, the plants, the pests, the soil–all of them are different. Interesting to hear that the phrase Cousin Jack still survives in your family. Thanks for sharing a bit of your–and his–tale. I’m in awe of the bravery of immigrants who leave home with no knowledge of what they’ll find where they’re going, and no safety either.
LikeLiked by 1 person
Another wonderfully informative article, Ellen, thank you!
Colour me intrigued, though, on two points:
1. What was the ‘joke embedded in it about Cornish and English nationalism’? (or can you not divulge that as it might cause offense?).
2. (Speaking of embedding): I’m wondering why you didn’t embed the ‘Fisherman’s Friends’ video into the post rather than just link to it (I never pass up an opportunity to do that, I think it adds colour to a post — I always enjoy your ‘irrelevant photos’).
LikeLiked by 1 person
Oh, hell, you really think I remember what joke I embedded? I hate to admit to being clueless since, um, I wrote this mess, but I don’t remember embedding one. Want to give me a hint? I’ll keep my eyes closed and see if I can guess.
I probably should’ve embedded the video, but I’m not sure about (a) the mechanics, although I’m reasonably sure I could work them out, and (b) the copyright issues. I’m not sure it’s kosher to embed someone else’s music that way.
LikeLiked by 1 person
The joke? It wasn’t yours, it was in the video (so you said — or did I misunderstand?).
Embedding a YouTube video in a post is simple. You just put the link in a ‘block’ on its own. You can even do it in comments, by simply entering the address, like this:
(Here’s hoping that actually works. Because, sometimes, it doesn’t!)
LikeLiked by 1 person
Dang. It didn’t work. (I wish I could figure out why sometimes it does, and sometimes it doesn’t.)
LikeLiked by 1 person
Ah, wait. It was about the movie, I think: The group promised to sing the national anthem. What they sang is considered the Cornish national anthem. So yes, they did what they promised, while giving all the suits (and the English) the finger. It’s a satisfying moment in what I thought was otherwise a fairly corny movie.
LikeLiked by 1 person
I’ll add it to my watch list :)
LikeLiked by 1 person
Oh, do.
LikeLiked by 1 person
It worked.
LikeLike
Interesting. Another glitch in the matrix; I see it now as an embedded video in the comment, but all I saw yesterday was the bare URL.
LikeLiked by 1 person
I growled at it and it scurried into place.
LikeLiked by 1 person
I know to whom to come when next I encounter recalcitrant mechanisms then!
LikeLiked by 1 person
I should warn you that it doesn’t always work. “To whom to come” though?
LikeLiked by 1 person
Yeah, I always have a problem with who/whom. You’re a writer… what should I have said?
LikeLiked by 1 person
The whole who/whom thing is dying out–mostly, I suspect, because the language doesn’t like it. It rejects it and grammarians have to keep gluing it back on. You weren’t wrong in using whom, but if you said the phrase aloud you’d strongly suspect something was wrong with it. Basically, it’s clunky. It’d be easier to say, “Whom to come to,” except that–okay, I’m a fan of the spoken language, and I don’t know anyone who’d actually spoke that. Or no one who’s still talking to me anyway. And vice versa. I’d go with “who” and to hell with the hairsplitters: “I’ll know who to come to.”
The rule–for what it’s worth–on who/whom is that if you could substitute him or her for who[m], then whom is correct. Whom have I stopped speaking to? I’ve stopped speaking to her/him. But who has stopped speaking to me? He/she has. It’s a fairly elegant way of remembering.
And now forget it, because it’s a dying bit of the language and it can’t die soon enough.
Not that I’m opinionated or anything.
LikeLiked by 1 person
Ah, I’ve always had little sympathy for the ‘language evolves’ argument; it’s just an excuse for those who get it wrong to continue to do so. I think it’s why I see so many problems in computer systems these days: lazy programmers and systems designers who think that syntax and basic user interface principles are unimportant.
LikeLiked by 1 person
I’m passionately committed to both sides of this argument. On the one hand, the spoken, evolving language is where the life is. On the other hand, I have no sympathy for sloppiness. I worked as an editor and it drove me nuts. On the third hand, overly correct language is at least as bad as sloppy language, and that drove me nuts as well.
Catching the spoken language isn’t an exercise in sloppiness–at least not if it’s done right. It’s hard damn work and it takes a good ear. Which is lucky, because I’ve used all my hands and I stole one of yours.
LikeLiked by 1 person
… as for your point about copyright issues, I don’t think there’s a problem there. The uploader of a video on YouTube can choose to use a setting that forbids embedding (as is the case in my ‘Towel Day’ post last month§). If the uploader (assuming they are actually the copyright holder, which I accept is often not the case) chooses not to do that, to my mind, that’s a license to distribute.
§ … though the comment I made there about the transcription of the video I made may have been on shaky legal grounds; I’m unclear of the legality of publishing a transcription of copyright content (I’ve been looking into that lately, and am working on a post on the topic: the law is always playing catch-up with technology — and it’s often an ass).
LikeLiked by 1 person
Indeed. Copyright’s limping well behind technology, and it some ways I feel like I’m just quibbling when I raise the issue since it’s so widely ignored. But I really do think it matters. Hell, I’m a writer. I have to.
LikeLiked by 1 person
Just as well I’m just a wannabe writer then, not a real one ;)
LikeLiked by 1 person
Words on page (or screen) = writing. Sounds real to me. I can’t claim to have made a living at it either.
LikeLiked by 1 person