Petitioning Parliament: What does Britain truly care about?

The British government runs a web site where people can start petitions, and if one gathers more than 100,000 signatures Parliament has to debate the issue. That sounds meaningful until you realize that the promise is to debate, not to do anything. And then you remember that most of the time those green benches in the House of Commons are as empty as our local beach during a January storm.

I have a hunch most of those debates are stunningly short.

But as a way of making people feel engaged, the site is inspired and people use it. So let’s check in and see what’s on the British public’s mind.

Some of the topics are predictable and some are even sensible. Whatever your beliefs, you’ll find something there to cheer you up, something to depress the hell out of you, and a fair bit to confirm whatever stereotypes you hold. (Yes, folks, Britain is a nation of animal lovers. Especially, from what I can tell, of cats.)

But where’s the fun in that? Let’s look at the unpredictable petitions.

Irrelevant and moody photo of an empty bench

Irrelevant and moody photo of an empty bench and a sky that’s disappeared. Don’t complain, please. I’m a writer, not a photographer. Or–oh, go ahead and complain. If enough of you do, I’ll debate the issue.

One petition demands that police dogs and horses be granted the status of police officers. It has over 123,000 signatures, so let’s stop and think this through a bit in case Parliament doesn’t. What happens if they are elevated to that august status? Do they get pensions? Are able arrest us? Do they get in trouble for ignoring their paperwork the way half the TV detectives do?

Do we have to address them as officer? “Would you like a nice bowl of water, officer?”

Do they have to wear uniforms? Are they eligible for promotions?

A second petition wants “to change the name the UK government uses for IS, ISIS and ISIL to Daesh.”

That’ll show ’em. It has over 19,000 signatures.

A third demands that someone or other enforce mandatory drug tests on all Members of Parliament, and I’m tempted to sign it just for the joy of annoying the folks who have the power to make other people take mandatory drug tests. I mean, c’mon, being an MP is a responsible job.

It has over 8,000 signatures.

A fourth wants to change all newly issued passport covers to blue. They were once blue, apparently, back when everything was as it should still be but isn’t. At a time when so many people are yelling about taking their country back, getting the passports right should fix it. It has over 4,000 signatures.

Which reminds me to note that the people who want their country back never say who took it or where they hid it, but if anyone sees a stray country, send it back, would you? To either Britain or the U.S., depending, I guess, on how big it is.

But back to petitions. It turns out that you can’t just put any old petition on the web site. You’ll find the real fun on the list of rejected petitions, including the following:

“Ask Kate Bush to release the footage of her before the Dawn Live shows.”

“Bring back the television programme ‘Spitting Image’ ”

“Rhys Powell for England manager”

“Expropriate the bourgeoisie”

“Bring Barak Obama to the U.K.”

“A cashpoint is needed in Cardiff Retail Park, Llanishen”

“Invite Barack Obama to become the UK prime minster”

If you click on any of the rejects, you’ll find that someone’s explained why it didn’t make the cut. Take “expropriate the bourgeoisie.” Some actual human being wrote, “It’s not clear what the petition is asking the UK Government or Parliament to do.”

Well, to expropriate the bourgeoisie, silly. Admittedly, as political manifestos go, this one’s a little thin, but Parliament wasn’t going to go for it anyway and I can understand the writer thinking, Why waste time providing a plan?

So I could quibble with the decision on this one, but the point is, friends, that someone goes through the splatter of Britain’s political awareness and its un- and semi-conscious and thinks about it all long enough to accept or reject and explain. I admit, they wouldn’t have to think deeply and the explanations are standardized, but still, it’s oddly soothing to think that a human being reads all this.

The Guardian, where I first heard about these lists, included out a few choice rejectees in its article. Its reporter either had more time than I did or a better system of going through them.

Someone wants to make Motorhead’s (I’m missing an umlaut over the second O, but it’s decorative anyway; English doesn’t use the umlaut, and 98% of the English-speaking world doesn’t even know what one is). Let’s start over: Someone wants to make Motorhead’s “Ace of Spades” the official national anthem.

Who knew the country doesn’t already have a national anthem? I thought it was “God Save the Queen.” Or King, depending on time, place, and circumstance. For plan B, the petitioner proposes the theme song from the long-running and you-can’t-get-more-British (or possibly English; I’m not sure) radio Soap The Archers.

Someone else submitted—and I quote—“I believe that McDonald’s owes me a free milkshake.” And I’m sure it does. It owes me an apology for the alleged salad I bought there once.

And one more: “It is about time we changed the plural of sheep from sheep to sheeps.”

I tell you, if Parliament won’t take action on that, it’s hard to say who citizens can turn to with their troubles.

Mary had two little sheeps                                                                                                 Their fleeces white as snows                                                                                             And everywhere that Mary went                                                                                         Her sheeps were embarrassed to be seen with her.

Are Americans louder than the British?

You know that stereotype about noisy Americans? If you don’t, you’re American and you think the whole world talks at the same level as you.

It doesn’t.

Back when Wild Thing and I lived in Minneapolis, our friends D. and D. traveled from quietest Devon to visit us. When they reeled off the plane, jet lagged and culture shocked, they confessed that they’d thought Wild Thing was loud until they changed planes in Chicago, where they had a revelation: Wild Thing isn’t loud, she’s just American.

Okay, they might have waited a few days to say that. Or it could’ve been a few years. I don’t really remember. But they did say it. And since they worry (especially the one D.) endlessly and unnecessarily about offending people, I should add that we weren’t offended. We thought it was (a) true and (b) very funny.

The British, as a rule, are quiet–at least when sober. They don’t like to stand out in a crowd. They teach their children seventy-four forms of politeness, most of which I don’t understand but at least a dozen of them are variants on not calling attention to themselves. And Americans? The positive way to see it is that we’re less inhibited. If you want the negative spin, we’re thoughtless and rude. Take your pick. Or take both. It’s not an either/or choice.

Irrelevant photo: Red campion (which is actually pink) surrounded by nettle leaves.

Irrelevant photo: Red campion (which is actually pink, and polite) surrounded by nettle leaves, which are not polite.

But when D. and D. commented on Wild Thing being noisy, they didn’t mention me. So when I’ve worried about whether and how and when I offend British sensibilities (and I do occasionally worry about it, although I don’t lose sleep to it), I’ve spent the past ten years thinking I was doing pretty well on volume level.

It’s not that I can’t be loud. I learned what my voice could do when I was thirteen or so and spent my Saturdays on picket lines in front of Woolworth’s because the store’s lunch counters in the South refused to serve African-Americans. It was my first independent political activity. We handed out leaflets and chanted slogans, and I was young enough to think we could end segregation by being loud, so I was loud. Without anyone teaching it to me how to do it, I stumbled into the trick that lets your voice feel like it’s coming directly from the chest, bypassing the throat and emerging into the world resonant enough to shatter antiquated and oppressive social systems.

Changing the world has turned out to be more complicated than I thought, but that form of segregation did eventually end and what we did wasn’t the primary reason but it wasn’t irrelevant either. And I walked away with an interesting education as well as a powerful sense of what my voice could do.

Somewhere during that time, I heard Odetta sing. She had a huge voice—strong, resonant, and lower than most women were willing, or maybe able, to sing—and she gave me an expansive sense of what a woman’s voice is capable of. If you’ve never heard her, follow the link. She’s gorgeous.

But enough background. We’re talking about noise levels and culture clash.

Not long ago, I attended a conference about health care, social care, and politics, which are a potent combination and should not be mixed by any but the most expert of bartenders. An amateur is likely to screw it up so badly that they’ll blow the country’s infrastructure to bits. Unfortunately, Britain’s recent governments have been sticking nursery school kids behind the bar and encouraging them to pour any old thing into whatever else they find. Which is why we felt the need for a conference.

In the afternoon, J., who was chairing the conference, tried to gather everyone back together after a break. Now, J. has a small voice and at that moment had a mic that wasn’t working. So although she spoke politely and Britishly about ending the several dozen conversations that were going on and starting the meeting again, no one stopped talking.

I do like to solve problems, and I’d helped organize the conference so I felt some sense of responsibility, and without giving it three seconds’ thought I bellowed something along the lines of, “Okay, people, let’s get back together now.”

Silence fell with all the subtlety of a grand piano smashing down from a roof top. Two men sitting behind me levitated off their chairs, then crashed back into them and giggled nervously. Not being a mind reader, I can’t say for a fact that they were critical of me for bellowing, but they were—nervous is probably a fair observation. Not sure what to do in the situation. Maybe they thought I was dangerous. Without question they thought I wasn’t British, although the accent should have given that away much earlier in the day.

It did work, though. People sat down. They turned forward to listen to J. Maybe because it gave them a reason to not look at me.

It’s like that, living in a culture you didn’t grow up in. Or it is for me. I trot along happily, thinking I’m not offending anyone, then I do something that seems perfectly natural and blast two grown men off their chairs and push a piano off the roof.

How many people did I offend or shock? All? None? Most? Some? I have no idea. I asked N. later on, and he deflected the conversation so gracefully that I didn’t realize until later than he hadn’t answered my question.

And the worst of it? I can’t help thinking it was funny, although I suspect I should be feeling bad about it.

*

I can’t end without acknowledging that Americans aren’t the only loud people on the planet. Wild Thing and I were in Hong Kong once, and when she realized she wasn’t the noisiest person in the room she fell in love with the place.

British and American pronunciation: a link

All you pronunciation hounds out there, you might be interested in Lynne Murphy’s post “Filet, fillet and the pronunciation of other French borrowings.” It takes up some of the  issues I raised in “British and American pronunciation and other ways of getting in trouble,” only she’s a linguist and–oh, this is so sad–far more knowledgeable than I’m ever likely to be. Go visit. Enjoy yourself.

The uses of art

You get one warning here: I’m doing mildly heartwarming this week. With only the smallest dose of cynicism. Which is another way of saying that this isn’t about the recent American elections.

Don’t say you haven’t been warned.

Wild Thing and I made a trip to Launceston—our not exactly nearest  town—a few weeks ago, and as long as we were going we thought we’d deliver a photo she’d taken at a local bakery. You need a couple of bits of background here, so let’s start with the bakery. It’s the shorter bit.

The Little Bakehouse makes sourdough bread, and even though I make my own I love theirs. When we’re in Launceston, we often buy a loaf. When we don’t, we look in the window and give ourselves reasons why we shouldn’t. It’s not an easy thing to talk ourselves out of.

The Bread Man

The Bread Man

You know an area’s gentrifying when a sourdough bakery opens, and I know how gentrification kills an area, but the bread’s good anyway. And gentrification isn’t the bakery’s fault. Boycotting them wouldn’t bring rents or house prices down. So sometimes we get a cup of tea and a scone as well.

Enough about the bakery. Except that their scones are better than mine. Not to mention bigger. On to the other bit of background, which is about Wild Thing and photography.

After we moved here, Wild Thing got interested in photography, and even after macular degeneration reduced her eyesight she kept working. Which is worth a post in itself but I’m not the one to write it, so I’ll recommend hers instead.

From the beginning, she was most strongly drawn to street shooting—a kind of guerrilla photography that relies on catching people as they are, unposed and unaware—but she can’t do that anymore because of her eyesight. She can’t be sure who’s seen her and who hasn’t. Instead, she often asks people if they’d mind her taking a picture, and that’s what she did one day at the bakery in Launceston.

The man behind the counter said sure, and he leaned on the counter.

“What I want people to notice,” he said, “is that it’s noon and the shelves are empty.”

When she printed the shot, the clock behind him, which neither of us had noticed, said 12:25. And the shelves were empty, although a few loaves were visible in the window and on the counter. More to the point, from Wild Thing’s point of view, the man was as vivid a presence in the picture as he is in person. Plus the light from the window had picked out one side of his face and the line of his arms and torso was beautiful. You know: It had some of that photographery stuff that makes it more than a snapshot.

If I sound, in spite of myself, like I might possibly know what I’m talking about, that’s because I almost do. Back before cameras went digital I was a semi-competent amateur. My pictures were better than standard vacation shots even if they weren’t anything a serious photographer would admit to. I learned enough to let me throw a bunch of words around if I’m careful to avoid the ones I don’t understand.

I took my photography seriously until the day I shot a picture of two women in the aisle of the old (by which I mean, no longer there) Great Northern Market in downtown Minneapolis. They were talking about green peppers, and when I printed it, it was good, but without the green pepper conversation it didn’t seem to matter as much.

I stopped trying to make art and took pictures only of the kids in our lives. They had a clear use: a gift I could give them when they were older.

Then cameras went digital and I bailed out completely. Now I only take pictures for the blog, and I shoot in what Wild Thing calls drunk mode. You know drunk mode: You set everything on automatic and even if you’re falling over as you press the shutter you’ll get a picture.

But we were talking about the bread man. Wild Thing framed the photo to use in a show at a place in Bude called the Castle, which isn’t a castle, just a building with pretensions.

After the show came down, the photo lived in the attic until for some reason Wild Thing decided it would be nice to bring it to the bakery, since we were going to Launceston anyway.

We delivered it, bought tea and scones, and sat at a table to enjoy them.

Did I mention that their scones are better than mine? And bigger?

The bread man and the two women who also work there—one is the baker, who’s in back and does the important work invisibly, and the other works out front with him—ran around looking for a place to hang it, debating whether to put it where one of the awards was hanging or someplace else.

Eventually, the bread man came over to thank Wild Thing and say that several people had told him they’d seen him at the Castle. Which amazed us, because it’s not a building, or a gallery, you wander into by accident. You have to want to get there. We’d sort of assumed the show was invisible to the larger world.

What I take from all of this is that if you make a piece of art visible, it matters, even if it’s in a small way. If it’s the right piece of art in the right place, someone will talk about it, or think about it, or feel it, and maybe even be changed by it.

“The Bread Man” isn’t a life-changing photo, but even so, people saw it and felt it was worth talking about. And the bread man saw himself and, I think, felt recognized. It’s a small thing art can do, but it matters.

British and American pronunciation, and other ways of getting in trouble

Susan Leighton, from Woman on the Ledge, traded a few comments with me that led us to discuss the different ways fete is pronounced in the U.S. and the U.K.

Do we talk about the important stuff here or what?

In the U.S., we follow the French pronunciation—or try to, although our accents get in the way of it sounding like French French. But the effort seems to make sense, since the word came to us from French. So we say fett. In Britain, they pronounce it fate. So when a church holds a fete—as they seem to once a year—it sounds like they’re fated to it. Doomed, even. If you’ve ever worked on an event planning committee, you may understand this.

The English and the French have a long and spiky history, and maybe that explains why the British de-Frenchified the word, although it’s more likely that either the U.S. or the U.K.—or possibly both—shifted their pronunciation accidentally and so gradually that they didn’t know they were doing it, which is how these things tend to happen.

Irrelevant photo: rosehips

Irrelevant photo: rosehips

The same pronunciation pattern governs fillet and ballet. Americans pronounce them, more or less, fill-LAY and bahl-LAY.

But before I give you the British pronunciations, I have to interrupt myself: Nitpickers and experts, please note that I did say “more or less.” Trying to write out English pronunciation in any form that’s accessible to the average reader—or to me, while we’re at it—is a nightmare. Nothing in English is pronounced in any predictable way. When I edited kids’ books, we had to insert a vocabulary list at the back, and include pronunciations, and they were a nightmare. Take ballet: Is that bahl-LAY, as I wrote it? Not really, because the L isn‘t part of the first syllable, but if I wrote the syllable as bah you’d hear a different A—the one we use in bah, humbug—and if you said it that way you’d sound so phony you’d have to end the sentence with dahling.

We should have labeled the lists “Good Luck, Kids.” But the alternative is to use a bunch of symbols that only experts can read.

But back to ballet and fillet: (Are you actually interested in this? Skip ahead if you’re not. I’ll never know.) How do the British pronounce them? FILL-it and something I can’t reproduce but that sounds a hell of a lot like belly, so I’m forever thinking someone’s taken up belly dancing instead of ballet dancing.

Okay. I don’t know many people who’ve taken up either. In fact, I don’t think I know any. Still, I do know people who’ve gone to see ballet—or possibly belly—dancing, so the word, with all its confusions, has blown past my ear canals. Given how different the reputations of ballet and belly dancing are, the confusion’s is a small source of surprise and delight in my life.

I’m sure American pronunciations are equally absurd if you’re not used to them, but I am so I miss the jokes. I’ll be happy to hear from anyone who doesn’t.

As long as I’m talking about the oddities of the English language, I should point you toward an article in the New Yorker,Love in Translation,” by Lauren Collins, which mentions linguists who’ve been trying to measure the difficulties of various languages in some objective way. What they came up with is called the Language Weirdness Index. You have to love researchers who could study 239 languages and come up with a weirdness index. English came in as the thirty-third weirdest. Some—although by no means all—of the weirdest are small and isolated languages. Apparently being spoken by a small, isolated group encourages that, since the societies are cohesive and everyone can count on everyone else to understand what they mean. Languages spoken by large groups get their rough edges rubbed off by contact with other groups.

See? I told you immigration was good for us all.

This seems to imply that however weird (to use the technical term) English is now, it was once a lot weirder.

From there it’s a largish leap to my next bit of language trivia, but it’s a good story, so let’s not quibble over the logic.

Early in her tenure as Secretary of State, Hillary Clinton tried to negotiate what was being called a reset with Russia, so some genius got two red plastic Reset buttons made, one in English and one in Russian, and when she met with the Russian foreign minister, Sergei Lavrov, she ceremoniously handed him the one in Russian. They were supposed to press them simultaneously, at which point absolutely nothing would happen because they were plastic toys.

Hush. Someone who’s presumed to be very smart spent a lot of time on this.

The problem (other than that they didn’t do anything) was that the Russian one didn’t say Reset, it said Overcharged—peregruzka, according to the article in the Guardian where I found this terribly important story. Do I trust the Guardian’s translation—or actually its transliteration of a translation? Not entirely, so I checked Google, which swore it should be peregruzhenny.

Do I trust Google? Well, no, but if the two had agreed I might have thought they were reliable. Once you get past the U, though, the two words don’t contain any of the same sounds. They do both follow it with a Z, but Z and ZH stand for different sounds.

I mention that because if you’re not used to a language the brain has a tendency to see a word and say “I don’t need to know this and won’t understand it anyway,” at which point it shuts down briefly. If yours did, you can come back now.

I don’t have a Russian-English dictionary, but I do have a Teach Yourself Russian book. Yeah, I do know how well those work, but I was trying to revive my Russian, which was never very good and has been dormant for over 50 years. That’s not exactly the same as learning it from scratch, so I thought the book might be worth a try. It was second hand, so I didn’t lose much.

Back when I bought it, we had a Russian neighbor whose English was even more limited than my Russian, and I was trying to add a few sentences to the handful we could exchange. These were, “How are you?” “I am well, thank you.” “I am very well.” “Today is beautiful. “ “Today is not beautiful.” Plus a few others that I could cobble together but was less sure of. I could have been saying I was squirting toothpaste in my ear and being overcharged. Except that I don’t know the word for toothpaste. Or ear. I do, sort of,  know the past tense.

I think.

Anyway, the book has a small vocabulary list in the back. It’s labeled “Good Luck, Kids.” I looked for overcharged, but the closest thing I could find was over there. I’m willing to bet that in no language are those the same.

I don’t know how to type Russian on my computer and I could transliterate that from the Cyrillic alphabet to the Roman one, but honestly, what’s the point? We might as well be pushing a red plastic toy button.

You have to wonder, once you leave the wonders of bad transliteration behind, exactly what form of overcharged the Russian word—whatever it actually was—meant. Overcharged as in you paid too much? Or overcharged as in I told you you should’ve unplugged that battery last night?

Any Russian speakers out there, what word were they really looking for? And what is the word for overcharged?

I don’t know what position Russian holds on the Language Weirdness Index.

I don’t know what position I hold on the Human Weirdness Index.

Given how bizarre the American election is getting, I should probably add that I don’t consider the Reset Scandal a reason to change my vote.