Why British history isn’t the story of a white country

A new BBC adaptation of Charles Dickens’ Great Expectations has set off (heavy sigh) yet another conversation about whether British history is the story of a white country. 

Why? Because either the show’s casting was color blind, where actors are chosen without regard to their skin color, or because (and my bet’s on this) the directors deliberately placed Black actors in major roles. 

Cue the predictable emails/phone calls/howls of outrage. Cue mentions of wokeness and political correctness. Sadly, I doubt we can cue any repetitions of that glorious confection of manufactured outrage, “Guardian-reading, tofu-eating wokerati.” The workerati had too much fun with it and the sleeperati had to retire it. But if you want to do your bit to keep the phrase alive, for £12.99 plus shipping and handling, you can buy a tee shirt announcing your reading and eating preferences.

It comes in a variety of designs, which says (a) it’s popular, (b) someone had too much fun to stop at one, or (c) it wasn’t all that popular and they’ve still got stock left. 

But forget the shirts. The assumption behind the complaints is that having a Black lawyer in a Dickens story is historically inaccurate and can only be explained by someone’s desire to rewrite history into something tofu flavored. 

 

Brief interruption for the sake of complete accuracy

I don’t like tofu. I can eat it–it’s not liver, after all–but I haven’t found a way to enjoy it and I’ve stopped searching for one. I do like the shirts, although I won’t be eating any. I probably won’t be wearing one either. I’ve stopped thinking people want to hear from my clothing.

Irrelevant photo: Cuckoo flowers–also called lady’s smocks, milkmaids, and mayflower. It’s a member of the Brassicaceae family, and yes, it will be on the test.

 

Meanwhile, back at the Complaints Department…

…the question we’re considering is, How likely would it have been in the Victorian (and slightly pre-Victorian) era, which is when Great Expectations takes place, to find a Black lawyer and an Indian law clerk? And would Miss Havisham’s adopted daughter, Estella, be–um, it’s not immediately apparent from watching the series what her ethnicity is. I was going for someplace in Asia (it’s a big continent; surely it has a likely spot somewhere), but it turns out the actor playing her is of Mauritian and Thai heritage. She’s also described as an English-born Australian actor. That last bit isn’t relevant to the flap at hand but does remind us how complicated a person’s background can be. She has brown skin, though, and I’m assuming that does its bit to stir up the complainers.

To answer the question I’ve wandered away from, though: It’s quite accurate. English history is not all white, even if it’s often presented as if it were.

 

Georgian Britain

Let’s start with Georgian Britain, since that’s when Great Expectations begins (it then crosses into the Victorian era without needing to present a passport). The Georgian era ran from 1714 to 1830. Yes, I had to look it up, and I learned that it took four back-to-back Georges to cover that many years. 

At least 5,000 Black people lived in Georgian London, although that’s a minimum estimate, not a complete count. Data is (sorry: are) sparse–not just about Black people in London but about lots of people and things of the era. We have to work with what we’ve got. Many of them arrived as slaves and lived on in Britain as enslaved servants–it was quite the fashion among the upper class to have a Black servant in the household. Many of them escaped, though, disappearing into the general population. We know about them from newspaper ads calling for their capture and return. They’re often identified by the metal collars fastened onto their necks and by their scars.

Slavery within Britain itself was abolished in 1807, although the country continued to accumulate wealth from slavery in its colonies and trading relationships. Anyone who presents history as a simple picture is lying to you or themselves or both. So however ironically, British soil itself was free, and so were the people who stood on it.

Who, then, were these Black Britons? Most were poor and not lawyers in Dickens novels, but then so were most white Britons and you won’t find anyone offering that as an argument against casting a white actor as the lawyer. 

A few did become part of the middle and upper classes. 

How upper is upper?As far as I know, none of them inherited titles, but Queen Victoria  (you don’t get much higher in the class structure than that) had a ward and goddaughter, Sara Forbes Bonetta, who was Yoruba. 

So a Black lawyer? Entirely possible. 

As for the Indian law clerk and Miss Havisham’s adopted daughter, when a country conquers an empire,it will be changed by the countries it conquers. The British Empire didn’t  just bring back money, textiles, tea, spices, opium, and new recipes to break up the same-old same-old of British cooking. People came as well, some by choice and some not. They came to work, to study, to live, to do all the assorted things humans do. Some stayed a while and went home. Others put down roots and became British. Communities formed.

That’s not to say there was no racism. 

 

Racism

British racism was (and, I think, still is) different from the American brand. For one thing, intermarriage wasn’t uncommon in Britain, whereas during large parts of US history it wasn’t just uncommon, it was illegal in many states. I mention that in part because a lot of readers here at Notes are American and also because culturally speaking I’m more American than British. I do know the US isn’t the world’s focal point, but I can’t help using it as mine a lot of the time. 

In the Victorian era, science was dragged in, kicking and screaming, to explain why racism and empire were natural and whites–and especially whites of the British persuasion–were superior to whoever else you had in mind. They measured heads and found that–surprise, surprise–the heads that happened to be shaped like their own had more brain power than anyone else’s, proving that their little twig of the human tree was by far superior to the other little twigs. They catalogued humanity into races, and no matter how many times later scientists have demonstrated that science provides no basis for the divisions, we’re still fighting our way out of that paper bag.

So again, we’re looking at a complicated picture. Racism, yes, but also Black people distributed–however unequally–throughout society.

And for the benefit of American readers, who see the word Black and understand it to mean someone of African heritage, in Britain it often includes Asians, although I think that’s shifting.

The Victorians didn’t invent racism, though. As soon as the country dove into slave-holding and the slave trade, it began to tell itself that the people it was enslaving were a lower grade of human. All the Victorians did was sprinkle a bit of pseudo-scientific glitter over it.

 

Moving backwards

Historians have relatively recently begun tracing Black British history in the Tudor era, picking individuals out of the sparse records that are available, and again the picture isn’t simple. Miranda Kaufman writes about a weaver, a sailor, a porter, travelers, a salvage diver, and an assortment of others. Onyeka Nubia combed through marriage and baptism records and found Black people who often married whites and over several generations disappeared into the gene pool. As he put it when I heard him speak to an almost all-white crowd, “This is not my history [he’s of African extraction]. This is  your history.”

Peter Fryer covers some of the same territory, but he starts with Roman legionnaires. 

Most of the stories they give us are, of necessity, limited. The written records mark  brief moments in people’s lives, then they disappear. But they were here. They lived, they worked, they died. They’ve been written out of British history. If someone writes them back in, it’s an act of restitution, not tofu addiction.

Does racism go back as far as the Tudor era? I’m not sure, but if it does it was probably different from the racism we know today. 

As early as the Elizabethan era (1558-1603, and yes, I had to look it up) we can find Liz issuing two separate orders to expell Black people from Britain because they were eating food that should have gone to her people, and besides, most of them were heathens. Or some of them were heathens. Or, well, never mind, they ate, and getting rid of them was easier than wrestling with inequality and famine.

Except that she didn’t get rid of them. She issued a couple of proclamations and there (give or take a bit of historical running back and forth, which we’ll skip) it ended. You can find the full tale here. 

Does it matter whether Black people were targets because they were Black, because some of them weren’t Christian, or because they were an immigrant community (with some  descendants of immigrants added in)? I’m not sure. None of those positions are comfortable. 

Onyeka Nubia argues that the Tudor era was more open and it wasn’t until later that the contributions of Black Britons were written out of the official history. I’d give you details but I haven’t gotten my hands on his books yet. Expect me to come back to the subject.

Who lived in early medieval England? 

We’re programmed to imagine early medieval England as a land of straw-haired Anglo-Saxons–so much so that an article debunking that belief is illustrated by (you guessed it) a picture of a straw-haired young woman wearing a leather headband and gazing soulfully up at the clouds. 

But before I go on, let’s define the early medieval period. English Heritage opens the doors at around the year 410 and tossing the drinkers out onto the street in 1066, which means it runs from the end of Roman rule to the Norman invasion. You could call it the Anglo-Saxon period without losing too many points on your essay, even though what you’re about to read messes with the standing assumptions about Anglo-Saxon England. You could also call it the Dark Ages, but you’ll lose points. It’s got more zing but it’s gone out of fashion. 

Irrelevant photo: hellebore

 

That straw-haired image

The stereotype we bought into–and forgive me if I pretend I can talk for all of us–grows out of having read that the Anglo-Saxons invaded that big central chunk of Britain we call England, pushing its earlier residents, the Celts, to the margins.

The margins? That’d be Scotland, Wales, and Cornwall. 

Since the Anglo-Saxons were Germanic tribes, we can call Central Casting and tell them we need blonds–lots of tall, warrior types and a few wistful maidens.

Why the gender imbalance? Because we were taught the Anglo-Saxons came as warriors–big, blond guys with big, blond swords.

The archeologists who gave us that story did it in good faith. They were working with the tools they had. They’d dig up an early medieval village or graveyard, find Anglo-Saxon artifacts, and not unreasonably deduce that Anglo-Saxons lived there. But turn a few calendar pages and before we know what hit us, science has given them new toys to work with. In other words, the next generation of archeologists could work over the same ground but now sequence DNA and read tooth enamel well enough to identify people’s tribes and know where the tooth enamel- wearer had grown up, and that’s made the picture of early medieval England and the Anglo-Saxons more complicated. 

The article that pushed me down the road toward this blog post opens (once you get past that blond-haired maiden) by questioning the assumption that everyone in early medieval English villages looked alike or talked the same way. It’s based on a DNA study of 460 people from sites across northern Europe, 278 of them from the southern and eastern English coasts. 

The Anglo-Saxons and the Celts

The first change to the traditional story is that the Anglo-Saxons (or the incomers, anyway, whatever we’re going to call them) don’t seem to have driven the Celts out. Instead, the two groups settled down alongside them and played house: Many people in these settlements were of mixed heritage. 

The study did find evidence of mass migration into the British Isles after Roman government ended, but it wasn’t a migration of warriors. These were families.

Now let’s shift to a different article. It’s about the same study but juggles a few different details. It doesn’t talk about Celts and Anglo-Saxons but people of WBI (western British and Irish) and CNE (continental northern European) heritage. If you want the percentages from various communities, that’s where you’ll find it. I hope you know better than to look to me for numbers when they’re avoidable.

But the genetic makeup of the communities wasn’t limited to Celts and northern Europeans. One skeleton–a girl of about eleven, found in Updown (yes, seriously), in Kent–had two-thirds CNE ancestry and one-third West African ancestry. The modern grouping most closely related to her African ancestors would be the Esan and Yoruba peoples in southern Nigeria. 

How’d they show up there? Trade, probably. Early medieval England wasn’t an isolated place, ad traders often exchange more than just the goods they’re selling. They exchange culture, language, DNA.

Updown Girl was buried with her family members and with grave goods similar to theirs, like any other village girl, since that’s what she was, in a manner we still call Anglo-Saxon for lack of a better term. 

Why am I looking for a better term? Because the culture we still think of as Anglo-Saxon and that we used to assume was brought over whole by the Anglo-Saxon tribes seems to have belonged to a hybrid culture–the kind that grows up when cultures meet and mix. We don’t know what that mixing was like; we can only infer it from DNA, tooth enamel, and the goods people were buried with.

Grave goods and social patterns

The second article says, “Grave goods seem to have played only a very limited role in the signalling of different ancestries–assuming that was what was intended–and where it is seen, that signalling was dependent on biological sex.” In other words, you can’t tell from the goods people were buried with who was of primarily CNE (or Anglo-Saxon) ancestry and who was primarily WBI (or Celtic), although men whose ancestry was primarily WBI–what we’d call mostly Celtic–were more likely to have been buried with grave goods primarily WBI than women were.

How come? Dunno. Any answer will be wild speculation. If I was writing historical fiction, I could have fun with that, although someone somewhere would inevitably think it was fact.

The archeologists found that the two groups–the WBI and the CNE–didn’t generally keep themselves separate and people soon had mixed ancestry. The patterns varied from settlement to settlement, but all of them change our assumptions of what Anglo-Saxon means. It’s beginning to look like a culture adopted by a group of genetically mixed people rather than something brought over whole by invading tribesmen.

As the first article–the one with the straw-haired maiden–puts it, “Early Anglo-Saxon culture was a mixing pot of ideas, intermarriage and movement. This genetic coalescing and cultural diversity created something new in the south and east of England after the Roman empire ended.”

For people who believe in racial purity, the science of DNA must be a real pain in the backside.

The Cornish diaspora

Cornwall–that nobbly foot sticking its toes into the waters of southwestern Britain–lost about a third of its population in the nineteenth century. 

 

The background stuff

To come up with that number, we have to use a flexible definition of the nineteenth century, then we have to admit that no one actually counted heads. Yes, you can document the number of people who left Britain, which ports they left from, and where their ships were bound, but no one asked where they were from. Or if they did, they didn’t write it down. 

You can guess more or less reasonably that most people leaving from Cornish ports were Cornish, since Cornwall (being foot-shaped and sticking into the ocean) isn’t on the way from anywhere except Cornwall, but not everyone would’ve left Cornwall from Cornish ports. Plymouth, which is in Devon, is temptingly close. 

Never mind. A third is close enough, so let’s call that calculated.

Irrelevant photo: A wild primrose. Although it’s in Cornwall, so let’s call it semi-relevant.

Are we ready to start yet?

Nope. To understand the story, you need to know although England swallowed Cornwall centuries ago, it never managed to digest it completely. 

Cornwall was once its own country, with its own language, and even today it holds onto its identity. The last native speaker of the Cornish language, Dolly Portreath, died in 1777, not all that long before the period we’re talking about, and I’m reasonably sure that “native speaker” here means that Cornish was her only language, not that she was the last person who spoke it fluently, because the language survived in isolated communities into the nineteenth century.

If we’ve got the pieces in place now, we’ll go on.

 

Early emigration

In 1815, the Napoleonic Wars ended, and instead of joy and relief, peace brought a depression. For farm workers, that meant low wages and unemployment. For farmers, it meant being squeezed between high rents and high taxes. 

In Britain, remember farmers were likely to rent their land, not own it. 

For Cornwall, it meant the start of wholesale emigration, with families headed to the U.S. and Canada. 

The West Briton (that’s a newspaper) wrote in 1843, “The spirit of emigration continues active in the neighbourhood of Stratton. High rents, heavy rates, and obnoxious and impoverishing taxes are driving some of the best of our agriculturalists to climes where these demons of robbery and ruin are unknown.”

Agriculturalists? That translates to farmers. And Stratton’s in North Cornwall, not all that far from where I live.

But if poverty and depression were the primary forces driving people out, they weren’t the only ones. Cornwall was a stronghold of Methodism, and even though they no longer belonged to the Church of England, they still owed it a tithe, which was basically a tax the church levied. You could quit the church if you liked, but your money couldn’t. If you left England, though, you could shuck off that history and those obligations and be free in your religion. 

Still, if leaving England gave people a whiff of freedom and the promise of a decent living, or at least a full meal, it also meant leaving their families, their homes, and their culture. It’s the story of immigrants everywhere, and as always, hope mingled with grief.

Between 1815 and 1830, Latin American countries were winning their independence, and some of them drew Cornish emigrants. Copper, gold, and silver were being mined in Brazil, Chile, Mexico, Colombia, and Peru, and Cornwall was hard-rock mining country, from prehistory onwards. Cornish miners had the experience mine owners were looking for. The saying is that you can go anywhere in the world and if you look into a hole in the ground you’ll find a Cornishman at the bottom, digging. 

In the 1840s, the same potato blight that devastated Ireland hit Cornwall. Potatoes had become a staple in the Cornish diet as well as a cash crop and pig food. With the blight, people faced starvation in Cornwall, although not in the same devastating numbers as in Ireland. But if you’re starving, you don’t stop to argue if somewhere else more people are even closer to the edge than you are. There were food riots.

At about the same time, the Australian government offered free passage to anyone who met their standards. They wanted people who were “healthy, sober, industrious and in the habit of working for wages.” To prove that they qualified, applicants needed two signatures from “respectable householders,” one from a physician or surgeon, and one from a clergyman. Presumably the clergyman was supposed to attest to the sober and industrious part.

Don’t get me started.

They wouldn’t have needed to say this, but they also wanted people who were white. 

 

And the later waves

In 1859, Australian mines started producing copper–lots of copper–and the price dropped worldwide. Cornish mines closed. Then in the 1870s, the price of tin collapsed. More jobs lost. More emigration. 

Reverend Hawker, from a North Cornwall parish, wrote in 1862,

“They come to me for advice. If they have a few pounds out of the wreck my advice always is ‘Emigrate!’ And accordingly nearly a hundred in the current year go across the seas. Our population in 1851 was 1,074 in 1861 it was 868.”

Toward the end of the nineteenth century, the Cornish began emigrating to South Africa to mine diamonds and gold. By then, steamships had made the trip faster, and miners were more likely to go abroad and return home rather than sink permanent roots in new countries. 

Wherever they went, though, and for however long, many emigrants sent money home. At the end of the nineteenth century, 7,000 miners in South Africa  sent £1 million a year to Cornwall. In 1898, the West Briton reported a rush to the banks after mail came from South Africa. 

By the time World War I ended, emigration had slowed down, but the population of Cornwall kept on shrinking until the late 1960s. By one estimate, between 1815 and 1920, 250,000 people left Cornwall for other countries and almost the same number left to find work–mostly in mining–in other parts of Britain and in Ireland. 

A different source estimates that between 1861 and 1900 44.8% of the Cornish male population who were between fifteen and twenty-four left to work overseas. So did 26.2% of the female population in the same age group. Another 30% of men and 35.5% of women left for other parts of Britain. 

By the time you add all that up, you have something like half a dozen people left at home to keep the fire going.

 

Cousin Jack

Outside of Cornwall, the non-Cornish considered the Cornish to be clannish. Somehow immigrants are always accused of being clannish. They cluster together to share their customs, their food, their memories, their language, their joys, and their grief. They lean into each other for familiarity and for help–material and emotional–in negotiating the transition. And they’re resented for it. It’s an old story, and it seems to play on a loop throughout–well, I can’t speak for all of human history but the parts of it that I know about.

This led to the belief that Cousin Jack, the common name for a Cornishman, especially a miner, came from Cornish miners always lobbying for some other Cornishman to be hired–his cousin Jack. 

The parallel name for a Cornishwoman is Cousin Jenny.

The story’s vivid enough to be convincing, although that doesn’t make it true. Especially since different sources trace the origin of the phrase to Australia, to the California gold fields, and to Devon, Cornwall’s neighboring county. 

The historian and archeologist Caitlin Green traces it to either Cornwall itself or to Devon and wonders if it didn’t start out as a name to mock Cornishmen, which was then stolen and repurposed by the community it was meant to mock. 

Cousin, she reminds us, didn’t just mean a family member at the time. It was a friendly way to address someone who was close but not family.

I’ll leave you with a link to a beautiful and heartbreaking song about Cornwall, mining, and emigration, “Cousin Jack.” It’s by the Fisherman’s Friends, a group of Cornish singers who are the subject of a movie made a few years ago. It’s got a joke embedded in it about Cornish and English nationalism, although maybe you have to have spent time in Cornwall to get it.

*

My thanks to Pete Cooper for sending me a link about the origin of the phrase Cousin Jack, which got me going on this.

What’s happening to asylum seekers in Britain

Sorry,  no jokes today. I just read a post by a Ugandan seeking asylum in Britain. She’s being held the Yarl’s Wood detention center and is on a hunger strike. Let it serve as a quick introduction to the craziness and cruelty of the current British approach to immigration. Her post isn’t an easy fit here, but the world isn’t all jokes, and as a fellow immigrant, although a far luckier one, I can’t just walk past without calling attention to it.

I found the post in Phil Davis’s A Darkened Room. He works with asylum seekers and writes well and knowledgeably about their struggles.

Ethnicity in Britain and the U.S.

I had an appointment at a clinic recently, and since it was my first time there, the receptionist asked my ethnicity. Maybe they always ask. Maybe they were taking a survey for a few sample days. I have no idea, but I do understand why an organization might want to gather that information, and it seems like a simple question, except it isn’t. Even in the U.S., where I fit the categories better, it’s not a simple question.

Before I go on, I should warn you: I haven’t managed to be funny about this, but I think the topic’s worth some thought. If you want to bail out, this is as good a time as any. I’ll stick an irrelevant photo in and you can slip away. No one will notice.

Irrelevant photo: It looks like last week’s semi-relevant photo, but the text is different. I only do this to see if you’re paying attention.

So why isn’t it a simple question? Let’s go back a few decades to when a friend who taught junior high school told me about his students having to fill out high school applications. They were asked—I don’t think it was their ethnicity back then, I think it was still called race, and it was a choose-one exercise. The kids couldn’t be a mix of white and black or Latino and Asian, or three of the four mixed together. Whichever you chose, you excluded the others. (The U.S. census now allows for mixed heritage, and I assume other forms in the country have followed their example.)

The kids were furious. The ones who were mixed didn’t want to deny any part of their heritage. The kids who weren’t were furious on their friends’ behalf.

It’s a system I grew up taking for granted. When I was a kid, as far as I knew forms had always worked that way. I didn’t stop to ask if it made sense. For one thing, I fit the categories well enough: If the choices were Black, White, Asian, Other, I picked White. If one of the categories was Jewish, I picked Jewish.

I never thought I should pick Other if Jewish wasn’t offered as a category. The world around me said I was white, so who was I to say different? When the form got more specific about my category of white, I was dutifully specific. I was like a cat: I poured myself into whatever shape was given. If the shape was a shoebox, I became rectangular and filled the shoebox. If it was a casserole dish, I became round.

You do know about the scientist who won an Ig Noble Prize for demonstrating that a cat is both a liquid and a solid, right? That’s the kind of cat I was.

Fast forward a few decades, well past the time when my friend was teaching junior high. I made a call to the wonderful information line the Hennepin County Library used to run, checking on something that had come up in a manuscript I was editing. You could ask anything and a librarian would do his or her damnedest to find an answer.

At the end of the call, the librarian explained that they were doing a survey to find out who their callers were and would I mind answering a few quick questions?

I’d have answered anything. I loved that service.

What was my ethnicity? (That wasn’t the first question, but eventually we go around to it.)

I’d lived in Minnesota for more than thirty years by then. I no longer thought that Jewish fit without question or notice into white. The Midwest had given me a strong sense of my otherness.

“Provisionally white,” I said.

I hadn’t expected to say that—I never had before—but my brain outruns its filters sometimes.

The librarian stammered a bit, then pulled himself together to ask what I meant.

“I’m Jewish,” I told him. “My membership’s liable to be revoked at any time.”

He laughed, fortunately. I don’t know what he wrote down and I didn’t ask.

I wasn’t just being difficult. Both history and recent events tell me not to take anything for granted.

Now let’s move the question to Britain, where the problem’s magnified. I found a list of British ethnicities online.  It’s close enough to what the Office of National Statistics uses that we can treat it as more or less typical. The choices are:

White British (choose English/Welsh/Scottish/Northern Irish/British); Irish; Gypsy or Irish Traveler; Other

Mixed/Multiple Ethnic Groups (you get three choices, all with a white element, and if those don’t fit you get Other)

Asian/Asian British (Indian, Pakistani, Bangladheshi, Chinese, Other)

Black/African/Caribbean/Black British (the boxes that follow more or less repeat the choices in the heading, then add Other)

Other Ethnic Group (with a box for Arab after which you can be an Other Other)

Where do I fit in this? White British? Legally, I am British—I’m a citizen, and I’m still provisionally white—but what does white British mean when you talk about ethnicity, not citizenship? British isn’t my native culture, and ethnicity is about culture, although people in color-coded societies tend to think it’s about skin color. So no, British probably isn’t what I should check.

(As an aside, have you ever seen the phrase “ethnic hair” running around loose? Guess whose hair comes up when you google it. It’s hair whose cultural background leads it to be very, very curly. Hair typical of the dominant group, whether you count that numerically, politically, or economically, is just hair. Hair from the, or a, non-dominant group is ethnic.

(The point here is that even when you change the language so people say “ethnicity” instead of “race,” the underlying beliefs come through and capture the new word. I’m all for changing the language when it needs changing–it does make a difference–but let’s not kid ourselves about how deep that alonge can go.)

In case I need to prove how much I don’t understand British culture, I’m both fascinated and baffled to find that within the white British group, they list the four nations that make up the United Kingdom but also offer the option of writing just plain old British, as in still British but not Scottish, Welsh, Irish or English.

What are you saying when you pick that? That you’ve moved around a lot? That you’re of mixed heritage and don’t want to deny any part of yourself? That the country’s four component nations mean less to you than the country itself?

To be fair, I’ve written about this before and a few people wrote in to say they considered themselves British, not English, Welsh, Scottish, or Northern Irish. And I appreciate their comments, but I can’t claim to understand them fully. It’s much easier to understand a Cornish friend who says he’s not English.

But back to the form: If you’re black, you can choose Black British, but if you consider yourself Black Welsh, for example, you have to write that in yourself and you’ll end up in some tiny subgroup that doesn’t get counted because it’s not on the form and too few people joined it. The silent assumption seems to be that Welshness (or Englishness, or etc.) is white.

Is it? I don’t know. I suspect it’s not that simple, but hey, I’m a foreigner here. The gift I bring is that I can ask uncomfortable questions, not that I can answer them.

But back to me: What’s my ethnicity in Britain? American? Is American an ethnicity?

If you’re inside the United States, it’s the default setting. It probably is an ethnicity but it’s invisible–at least to its members.

If you’re outside, though, surely it becomes one. Lord Google’s quick definition of ethnicity is “the fact or state of belonging to a social group that has a common national or cultural tradition.” (In Norwegian—and how the translation option got set to Norwegian I don’t know; I may have had something to do with it—ethnicity is etnisitet.)

Is Norwegian an ethnicity? If you’re outside Norway, yes.  If you’re inside? well, again, it’s invisible.

I grew up in an age that accepted many of the absurdities of racism without challenge. I accepted white as an unchanging category and had no idea I was doing that. Then somewhere along the line I read that it was an American creation, something that developed in response to slavery.

In Europe, I read, people who in the U.S. would be considered white didn’t think of themselves as whites. They thought of themselves as British, or German, or Polish. Nation, language, and culture trumped skin color as the defining factor.  And it did seem true that immigrant groups who in the U.S. were considered white initially felt little in common with other ethnic groups who were also considered white. They felt themselves to be part of their old categories—Irish, Jewish, Italian, Greek, whatever.

This unsettled what I’d thought were the world’s fixed categories and left me thinking that you become a group in response to some other group—or in the case of the U.S., in order to exclude another group.

So is American an ethnicity in Britain? Instinct says no, mostly because there aren’t enough to us to form a group. And because I’m not in the habit of thinking of us that way.

Jewish, then? Well, yes, that does seem like an ethnicity and when it comes up it makes me very distinct but it stands out much less in my everyday life than my Americanness.

So what did I tell the nice person behind the desk?

“I haven’t known how to answer that since I moved here,” I said. “I’m American. I’m Jewish. I never know what to fill in.”

“We’ll make something out of that,” she said.

I have no idea what she decided I was.

*

A personal note, since said I opened by saying I was at a clinic and since a while back I mentioned, without explaining it, that I was going through a rough patch: This fall, I discovered that I had breast cancer. I was incredibly lucky. The tumor itself was tiny but it was associated with a cyst big enough for me to have found it. I’ve had surgery and can now dance off into the rest of my life without needing radiation or any other further treatment. The NHS—Britain’s National Health Service—has been incredible. And (Americans, take note) the treatment was free.

Apologies if I went all mysterious on you about it. It’s not something—obviously, since I’m mentioning it now—that I feel particularly private about. But this isn’t a support group (and how do you feel about that?), and this isn’t a me-and-my-life blog. While everything was still up for grabs, it didn’t feel right to get into it online.

And finally, a quick thought related to the post’s topic, not to breast cancer: A friend commented recently that I go on a lot about being a Jewish atheist, and I’ve been thinking about that ever since.

In part, it may be because being an immigrant has left me thinking quite a bit about identity (see above, because I don’t want to start that mess all over again). It may also be partly because the British don’t find atheism shocking. Americans–and yes, I’m generalizing–do, and until I moved to Britain I wasn’t in the habit of talking about it casually. It was too charged. Mentioning it meant I either risked shocking someone (I’m willing to do that when I have no choice, but I don’t generally enjoy it) or getting into more of a conversation about it than I wanted to.

I may come back to that at some point. I may even manage to be funny about it, as I haven’t managed to be here, but I can’t promise.

Stay tuned.

British values and chicken tikka masala

Britain has a long-standing identity crisis.

Or maybe that’s a recent one. I suppose it depends on how long you consider long. But never mind the numbers. Ever since I moved here, politicians have been fretting over British values—what they are, who doesn’t have them, and how to get immigrants to adopt them.

Speaking as an immigrant, it’s hard to adopt British values when the British are hazy about what they are. Or maybe that’s what they should be. But hey, we do what we can. Or I do, so while the important people are trying to figure it all out, let’s talk about the important stuff, like British food. Because nothing runs deeper into a culture than food. You don’t believe me? Move to another country and see what you miss.

Irrelevant (and less than sharp) photo: Winter trees. I have got to get out there and take some more photos.

Okay, “nothing runs deeper” could be overstating the case. I’m using a time-tested way of making a point here, which is to exaggerate and toss in a bit of bullshit. But who’d notice if I didn’t point it out?

Let’s move on. After reading my post about fish and chips, Derrick J. Knight commented,

“I believe fish and chips has been supplanted by chicken tikka masala. Robin Cook, Foreign Secretary, in 2001 claimed: ‘Chicken tikka masala is now a true British national dish, not only because it is the most popular, but because it is a perfect illustration of the way Britain absorbs and adapts external influences. Chicken tikka is an Indian dish. The masala sauce was added to satisfy the desire of British people to have their meat served in gravy.’”

Cook wasn’t being original in claiming chicken tikka masala as the British national dish. The idea’s so prevalent in the national joke-o-sphere and all a person has to do is reach out and snag a version as it flits past, then claim it as their own.

The ponderous explanation of why it’s so gloriously British, however, I’m willing to credit to Cook alone.

So let’s talk about chicken tikka masala.

Before Britain voted to leave the European Union, a group of MPs tried to get the dish Protected Designation of Origin recognition from the EU. That would (or would have if the move’s been abandoned) put it on a level with champagne and parmesan–foods whose names are reserved to those products made in the region where they originated.

Their claim was based on a origin story that traces it back to Ahmed Aslam Ali, who is supposed to have invented chicken tikka masala in his Glasgow restaurant.

“We used to make chicken tikka,” he told the Telegraph—or possibly someone else, but it doesn’t matter because the Telegraph quoted him and that’s who I’ll attribute the quote to, “and one day a customer said ‘I’d take some sauce with that, this is a bit dry,’ so we cooked chicken tikka with the sauce which contains yoghurt, cream, spices.”

In other versions of the story, he tossed in a can of Campbell’s tomato soup, some spices, and a bit of yogurt. I was reading happily enough until I got to the can of tomato soup, at which I went into such a deep state of shock that I lost the URL that would’ve proved I didn’t make that up.

Applying for Protected Designation of Origin recognition meant that all hell broke loose. We’re quoting from the Telegraph again.

“Zaeemuddin Ahmad, a chef at Delhi’s Karim Hotel, which was established by the last chef of the last Mughal emperor Bahadur Shah Zafar, said the recipe had been passed down through the generations in his family [presumably without the canned soup, but what do I know?].

“’Chicken tikka masala is an authentic Mughlai recipe prepared by our forefathers, who were royal chefs in the Mughal period. Mughals were avid trekkers and used to spend months altogether in jungles and far off places. They liked roasted form of chickens with spices,’ he said.

“Rahul Verma, Delhi’s most authoritative expert on street food, said he first tasted the dish in 1971 and that its origins were in Punjab. ‘It’s basically a Punjabi dish not more than 40-50 years old and must be an accidental discovery which has had periodical improvisations,’ he said.

“Hemanshu Kumar, the founder of Eating Out in Delhi, a food group which celebrates Delhi’s culinary heritage, ridiculed Glasgow’s claim. ‘Patenting the name chicken tikka masala is out of the question. It has been prepared in India for generations. You can’t patent the name, it’s preposterous,’ he said.”

In another version of the tale, “Chicken tikka masala originated in British India where its spicy precedent was toned down to suit British palates. They also claim that butter chicken was the first protoype of chicken tikka masala. In her book Curry: A Tale of Cooks and Conquerors, Lizzie Collingham takes an excellent look at the history of Indian food. She has an entire chapter dedicated to chicken tikka masala and writes, according to food critics, that it, ‘was not a shining example of British multiculturalism but a demonstration of the British facility for reducing all foreign foods to their most unappetizing and inedible forms.’”

Take that, Robin Cook. And for the record, I have no opinion of my own about how appetizing or unappetizing the stuff is. I’m been a vegetarian for decades now and have never tasted the stuff.

Now, can we talk about what British values are and what it would mean to the country if I do or don’t adopt them? I’ll make us a nice plate of chocolate chip cookies to eat while we talk.

Immigration, body language, and the apostrophe

A few weeks ago, I had one of those moments that remind me how immigrantish I am, even after eleven years in Britain. I mention it because so many anti-immigrant complaints come down to this: Immigrants too immigrantish. Why can’t they just be like us?

Mind you, I don’t think everybody staying in the cultural boxes they were born to is a recipe for universal happiness, let alone world peace. But those immigrantish moment do remind me why people who live in cultures they didn’t grow up in don’t instantly blend into the new one.

What happened was this: My singing buddy, G., and I were working on a song and decided we’d sing the chorus twice because it’s short and In the kind of music we sing joining in on the chorus is eleven tenths of the fun. So, we figured, let’s give ‘em more chorus.

Then managed to forgot how many times we’d sung it. So, clever me, I thought I’d keep count on my fingers: index finger, one time through; index and middle finger, twice through and time to move on.

By the time I realized what I’d done, I was laughing too hard to sing.

If you’re not British, you have no idea what I’m talking about. Holding up two fingers (if the palm’s facing the owner of the fingers) is right up there with flipping someone the bird. Or is flipping the bird only understood in the U.S.? It’s right up there with holding your middle finger in the air, all by its lonesome. If I’m still basing myself too heavily in the insults and explanations of my native culture, let’s try this: It’s a serious insult.

A photo that would’ve been relevant to last week’s post: This is the National Trust/Cadbury poster promoting their egg hunts. You’ll notice that for all the complaints about Easter being airbrushed out, the first line that the eye picks up uses the word.

I’ve lived in the U.K. long enough to know that, but my nerves and muscles haven’t. They’re stubbornly American. On the instinctive level, which is where they do their work, two fingers are just two fingers. If I want to order two teas and there’s some confusion about how many I asked for? May all the gods I don’t believe in protect me, those are the fingers I’d be most likely to hold up. It’s long-distance communication. Communication that carries over the noise of a cafe.

It’s also a good way to very seriously insult someone.

But that’s the thing about nerves and muscles. They work faster than the brain. Faster than the thought, You’re in a country where you don’t count on your fingers that way.

So that’s one reason immigrants are so stubbornly immigrantish: Unless you move to a new country when you’re young, some parts of you just don’t change. Even if you set out to adapt your habits, one by one by one, as I haven’t, there’s always something left.

How do people count on their fingers here? I have no idea. In some countries, I’ve been told, you start with the thumb. Two coffees? That’s the thumb and index finger. Hold up the thumb and middle finger and you’re likely to end up with three coffees.  But in Britain? I can’t remember anyone waving fingers around to let someone else know how many teas or coffees or beers they want. For all I know, it’s an un-British way to communicate.

D. swears that if a doctor asks, “How many fingers am I holding up?” it will always be three. I don’t remember the reason it won’t be one, but she says they’ll be afraid to hold up two and are too lazy to hold up four or five.

Why is sticking two fingers up an insult? No one seems to know. The usual story has to do with the Battle of Agincourt, which was won by English archers and the longbow. The English are still sticking two fingers in the air to show the French they haven’t lost the ones that matter to an archer. Unfortunately, every place I found it explained that way also said it probably wasn’t true.

But if you hear about me getting into a brawl somewhere, it’ll be because it was noisy and I was trying to ask for two of something.

*

From body language, let’s move to the written language. My relocated friend J. pointed me in the direction of this story;

A vigilante has been roving night-time Bristol for thirteen years now, correcting the apostrophes in signs. Yes, friends, someone has dedicated his life to that, and the BBC interviewed him early in April.

Is what he’s doing illegal? “It’s more of a crime to have the apostrophes wrong in the first place,” he said. And although proofing your own writing is a losing battle (I’ll quote on that anytime I have to explain a typo on the blog), I’ve proofed that quote three times to make sure the apostrophe was in the right spot.

The interview led a newspaper columnist, Catherine Bennett, to point out that he’s not the grammar vigilante he claims (somewhere; I’m not sure where) to be, because grammar’s one thing and punctuation’s another. And that’s a powerful argument for not claiming to be an expert on anything: Sooner or later you’ll get something wrong and someone else will find it. And point a finger at you and feel clever about it. That someone may not be an expert themselves, but it takes a whole lot less expertise to find one mistake than it does never to make any.

All this led me to learn that chain stores are dropping their apostrophes all over Britain’s high streets. So far, no pedestrian casualties have been reported.

If you’re in the American Midwest, the high street is the equivalent of Main Street. If you’re anywhere in the U.S. except New York, it’s the equivalent of downtown. If you’re in New York, you’ll just have to muddle through without a translation. Waterstones—the bookstore chain that was once the bad guy in literary circles because it was forcing out independent bookstores but has become the good guy because it’s at least a real bookstore, not Amazon or something else on the internet—has dropped its apostrophe because that works better online. Barclays, Marks and Spencer, and a few others have done the same.

If you want more examples, the comment on this story has more of them than the story itself, which is pretty minimal.

In the U.S., place names are apostropheless because the U.S. Post Office doesn’t believe in them. Harpers Ferry comes to mind. If apostrophes are clothing, Harpers Ferry runs around stark naked.

In Britain, the rule on place names seems to be, Do anything you damn well please. Earl’s Court has an apostrophe if it’s the tube station but not if it’s the event venue, which is Earls Court. (Sorry, event venue is a ridiculous phrase but its the description I found and it knocked any real language out of my brain) On the other hand, the Barons Court tube station has no apostrophe. I could go on, but enough.

The Bristol vigilante will never be out of work. Unfortunately, it doesn’t pay.