Christmas 2020

The world needs a pandemic carol, and I’m convinced you do as well, and that everyone you know does too. Well, it just so happens that a friend wrote one. With her permission, here it is, direct to you from Duluth, Minnesota.

 

Christmas 2020
Bring on a brighter year

                        by Jane Whitledge

Hark! The herald angels sing,
We’re tired of social distancing!
What can I say of such a year,
Except “good riddance, disappear!”
Don’t come back with your virus
Now go away,  no more to tire us—
We’re weary of this isolation
Impatient for real celebration!

Each one of us now simply asks,
When will we be done with masks
And gobs of soap and sanitizer?!
Oh, bring good tidings, Moderna, Pfizer!
And though we love you, Dr. Fauci,
We’re really getting kind of grouchy
Standing here six feet apart.
When can the hugs and handshakes start?

Till then we’ll give to the food shelves
And may there be a lot of elves
To aid the little girls and boys                                                                                                  Who fear there won’t be any toys,
And save the fraught small businesses—
May they have future Christmases!
And as we sing bright carol verses
Bless the doctors and the nurses!

And to the scientists—goodwill!
Bless your work, bless your skill!
We’ll string the garland on our tree
With thoughts for others—empathy.
And in this troubled, cold December,
May hardship make us all remember
In pandemic’s darkest weather
That we are in this all together.

And though it be all you can handle,
Go ahead and light a candle.
Stay hopeful, cheerful kind, and clean.
Pretty soon the great vaccine!
So, “Merry Christmas one and all!”
Goodbye to bleach and alcohol
(except for wine, and, yes, champagne,
For when we meet—we will—again!)

May this two-thousand-twenty-one
Put the past year on the run!
And may your heart ring like a bell—
Happy new year! Please stay well!!
May this two-thousand-twenty-one
Put the past year on the run!
And may your heart ring like a bell—
Happy new year! Please stay well!!

© Jane Whitledge, 2020

Whatever you celebrate, I wish you a good one. And may the new year be kinder than this one has.

Santa Shih Tsu wishes you a happy holiday. She also wishes the photographer had moved the trash out of the background before taking her picture. It’s been a bad year when not even Santa gets what she wants.

Christmas pudding and brussels sprouts

As the Christmas season sneaks up on us, more and more people turn to Notes from the U.K. for help in understanding the link between brussels sprouts and Christmas. (I’ll get to the pudding in a minute. Be patient.) It started as early as October. Or maybe that was September. Who keeps track?

If you’re not British, you’re thinking, Christmas and brussels sprouts? That makes as much sense as Easter and birthday candles, or Hanukkah and ham.

But brussels sprouts are a traditional part of the British Christmas dinner. I’ve explained all this at length before, with (please, do remember where you are) varying degrees of accuracy and insanity. So instead of repeating myself, let me refer you to that great authority on all things British, me, for everything you need to know on the subject. And more. You’ll find it here and here and yes, even here.

Done? Seat belts fastened? Good, but before we move on I have to tell you that I recently got a link from a website that seems to have believed me when I wrote that the Druids worshipped the Great Brussels Sprout. That’ll learn me, as they said where I grew up. Or it should learn me, although it probably won’t.

For the record, if the Druids really did worship the Great Brussels Sprout, I don’t know about it and neither does anyone else. Very little’s actually known about the Druids, but since I made up that business about the sprouts, it’s a fairly safe bet that it’s not true.

I don’t know whether to collapse into a fit of giggles or a fit of shame. I really didn’t think I was in danger of being taken seriously.

You’re never in no danger of being taken seriously. If you don’t believe me, take a long, hard look at American politics.

Obviously relevant photo: This is the universal winter holiday penguin, worshipping the Great Brussels sprout. If you’re in the southern hemisphere, be patient. Winter’ll get to you eventually. Photo by Ida Swearingen. Fairly random cropping by me.

 

But let’s move on.

Every year, starting sometime in the fall, people all over Britain wake from their mental slumber, first in ones and twos, then in tens and twenties, and ask themselves an important question, Why do we eat brussels sprouts at Christmas? And some percentage of them are bothered enough to go online and type the question into their browsers.

Some subset of that group finds its way here, and each member of that subset registers as a tiny ping in my stats—the behind-the-scenes breakdown of semi-useful, completely addictive information that WordPress provides its bloggers. And that, my friends, is how I know what people worry about in this Brexiting nation. The mess that are Britain’s negotiations with the European Union? Nope. The prospect of a collapsing pound? Wrong again. The possibility of devastating economic shrinkage or the growth in immigrantophobia? Not those either.

Okay, how about the underfunding and endless reorganization of the National Health Service? No again.

They worry about brussels sprouts. As anyone would in that sort of situation.

Now, a lot of people will accept something as a traditional part of a meal just because it’s always been presented to them as a traditional part of the meal. That’s particularly true if they like the thing: They don’t ask why, they just eat. Take Christmas pudding. We eat that at Christmas because it’s Christmas pudding, they tell themselves. You can’t eat Christmas pudding all year long, can you?

What about itty-bitty mince pies? We eat those because they taste Christmassy. Don’t bother me with silly questions, just pass me the pies, ’cause I’d like another.

You can tell that’s not a genuine British quote because it doesn’t include a please. Or a thank you. And I’m sure for several other reasons, which you’re more than welcome to list in the Comments.

But sprouts are—well, they’re a kind of specialist’s food. If they were books, they’d be literary fiction instead of mass market. So every year, some number of sprout-hating people drag themselves out of their most-of-the-year-long serenity and ask, “Why do we do this anyway?”

And here I am, ready to answer.

The reason people are confused is that British Christmas tradition, as far as I’ve observed it, doesn’t explain itself (and keep in mind that I’m triply an outsider as an American and a Jew and an atheist, so I don’t get the final word on this). You just do things because that’s how they’re done. Talk about your religious mysteries.

That kind of approach leaves questions in people’s minds.

By way of comparison, take the Passover, where explanations are built into the tradition. The youngest child—it used to be the youngest boy and in some strands of belief still is—asks a series of questions and some designated adult (I forget which one) answers. Over and over, each year. Same damn questions. Same damn answers. The kid never learns. At the most traditional seder (that’s the ritualized Passover dinner) I ever went to, I wasn’t sure I’d live long enough for the meal to end, because every twitch of the fork needed an explanation.

Why is this night different from all other nights? Because we have all this food but we’re not eating it, we’re reading very long explanations out of a book.

Okay, I’m sure most families handle the seder with grace and joy and the food gets eaten before it’s older than the family members. My experience is absurdly limited. The point is that the holiday’s structured to teach its meanings and symbolism. No one walks away wondering, Yeah, but why matzo? Why salt water? They not only know, they’re tired of hearing about it.

Okay, that’s an assumption. Cup of salt, please. We’ll sprinkle it right here, since we need  salt water anyway.

But back to Christmas. I’m tired of explaining why brussels sprouts are part of the meal, so let’s go for a less predictable question this year: Why is Christmas pudding part of the meal?

Well, in the U.S., it’s not. All we know about the stuff is that Dickens wrote about it–and that’s only the people who read Dickens. As for the rest of the world, I’m betting the Christmas pudding’s a good way to measure how deep British influence goes in a culture. No Christmas pudding, minimal British influence. Let me know if I’m right, oh ye who live in countries that aren’t the U.S. or Britain.

Or if I’m wrong. That’s more fun anyway.

It turns out that Christmas pudding is the same as plum pudding. It also turns out that plum pudding doesn’t necessarily have any plums in it. Plum, in this case, means something-other-than-plums.

Are you with me? Pay attention here, because it’ll be on the test.

The Christmas pudding can be traced back to the 14th century, when it was a soup-like, porridgy thing called frumenty, made with beef or mutton plus raisins, currants, prunes, wines, and spices.

What’s porridge? (You only ask that if you’re not British.) It’s oats or some other cereal cooked in water or milk until it’s the texture of wallpaper paste. Mmmmmmmmmm. In Norwegian (sorry—Lord Google continues to offer me translations and I can’t help myself, I have to check) it’s called grot.

No comment.

Aw, go on, comment, Ellen. You know you want to: I love oatmeal, but only the stuff you make with thick-cut oats. The British, though, are addicted to fine-cut oats, which make the wallpapery stuff. They’ve even discovered that if they soak the oats overnight it’ll be even gluier. What can I tell you? It’s one of those cultural differences that make our world so interesting.

But back to frumenty: It was a fasting meal.

A what? Doesn’t fasting mean not eating? No. It’s kind of like plum pudding not meaning a pudding with plums. You could eat during a fast, but you couldn’t enjoy yourself, because all the good stuff was off the menu.

At the time we’re talking about, you got to Christmas by way of a month of fasting during Advent, and frumenty was something you ate during that month. It sounds horrible to me, but it’s full of things that would’ve been expensive back then—spices, dried fruit, wine. Not to mention meat (that may have been meat or fat or broth; I’ve read a number of sources and recipes and it all gets a little murky here), which the poor didn’t have even if they weren’t fasting. So I’m guessing this is deprivation eating for the rich.

By way of total transparency, the frumenty recipes I looked at include wheat, milk, sugar, and other stuff that’s not in the various lists of medieval frumenty ingredients. They also leave out the meat or fat, although stock is optional in some. So these would be the modern versions.

Skip forward to the almost-16th century and we find that frumenty’s morphed into a plum pudding, made with eggs, breadcrumbs, dried fruit, and wine or beer. By 1640, it was a standard Christmas dessert and it tasted good enough for the Puritans to ban it, along with Yule logs, Christmas carols, nativity scenes, iPhones, and fun.

Or that’s one version of the tale. Another goes like this:

“Christmas pudding has its roots in medieval English sausages, when fat, spices and fruits (the best preservatives of their day) were mixed with meats, grains and vegetables and packed into animal stomachs and intestines so they would keep as long as possible. The first records of plum puddings date to the early 15th century, when ‘plum pottage,’ a savory concoction heavy on the meat and root vegetables, was served at the start of a meal. Then as now, the ‘plum’ in plum pudding was a generic term for any dried fruit—most commonly raisins and currants, with prunes and other dried, preserved or candied fruit added when available. By the end of the 16th century, dried fruit was more plentiful in England and plum pudding made the shift from savory to sweet. The development of the pudding cloth—a floured piece of fabric that could hold and preserve a pudding of any size—further freed the pudding from dependence on animal products (but not entirely: suet, the fat found around beef and mutton kidneys, has always been a key ingredient).”

Why does the plum in plum pudding mean things that aren’t plums? Because this is English we’re dealing with. Ask for a fruit scone in Britain and you’ll get a scone with raisins. Why don’t they call it a raisin scone? Because it’s called a fruit scone.

Feel like you’ve just gone in circles? It could be worse. Try asking why Britain’s called Britain. (Sorry, I’m referring you to that renowned expert, myself, again.)

In 1714, with the Puritans safely out of power, King George reestablished the Christmas pudding as an end to the Christmas dinner. He became known as the pudding king, which may or may not be a better than being called Ivan the Terrible.

All sorts of religious symbolism has been woven into various elements of the pudding over the years. Why do you pour brandy over the top, turn off the lights, and light the brandy? Because it symbolizes Jesus’ love and power.

Uh huh. And incidentally because it’s very pretty. And because you get to add a little more brandy to an already very boozy dessert.

I won’t go through all they symbolism. I suspect most of them aren’t passed down anymore—they’re something you have to look up online, or maybe hear from your mother who vaguely remembers, or possibly misremembers, what great-great-aunt Hetty used to say.

But whatever you celebrate at this time of year—if you celebrate anything—remember to eat all your Christmas pudding or you don’t get any brussels sprouts.

And if you need to know anything about Britain, just ask me. I don’t actually know much, but I can fill page after virtual page telling you that.

Maybe next year we’ll dig out the true history of the mince pie.

Christmas carols in the U.S. and Britain

As Christmas approaches, carols leak into the folk (and occasionally other kinds of) songs at the pub’s singers night. It happens every year, and every year I ask myself if I shouldn’t take a week or two off to avoid them.

I have a couple of reasons for that. The first and simplest is that I expect carols to be unchanging and over here they’re not. Some have the same words as the American ones and at first the tunes sound like they’ll behave, then they take a sharp left and head off in some new direction, leaving me all alone and on the wrong note. Usually at full volume. In others the tune stays the same but the words are different.

Sending you light in the darkness and good wishes for whatever you celebrate.

Sending you light in the darkness and good wishes for whatever you celebrate.

The first few times I heard that, I’d turn to someone nearby and say, “That’s not the way we sing it.”

I might as well have said how shocked I was that gravity was operating over the holidays. Whoever it was would say, “Oh, I know. That’s the Cornish version.” Or the Boscastle version. Or the Padstow version. They’d learned a different version back in Shropshire, or Essex, or Truro, or Wherever.

I’d explain: In the U.S., Christmas carols are harder to change that the Constitution, which (to simplify things a bit) only needs a two-thirds vote of the House and Senate and then the approval of three-quarters of the state legislatures. It’s a high standard to meet, but at least a procedure’s mapped out and ready to use. Christmas carols, though? Sorry, but we don’t have a way to change them, so they stay fixed, the North Star of our culture.

Whoever I was talking to would hear me out and then tell me all over again about Shropshire or Essex or Wherever. Eventually I stopped trying.

So that’s one reason I think about disappearing for the holidays. The next is that some of the carols are—well, let me tell you a story instead of trying to sum them up: Wild Thing and I went to a school Christmas concert to hear a friend’s daughter, and one of the carols was about Mary’s womb. And there we were expecting “Rudolph the Red-Nosed Reindeer.” Which, by the way, I hate.

Wild Thing leaned over and whispered that the Methodists in Amarillo never talked about Mary’s lady parts, let put them to music. In Amarillo, it was all “O Little Town of Bethlehem” and “Glo-o-o-o-o-o-o-o-o-o(etc.)ria.” They sang the same carols I did, whose religion had, at least to my ears, been worn away by repetition. But change the words a bit and toss in Mary’s womb and you’ll jolt me out of my dozy acceptance. It starts to sound, you know, religious.

I should add that the word womb doesn’t make for a particularly singable line.

I grew up celebrating Christmas as a secular holiday. The extended family came to our apartment (and later, to our house) to eat, give the kids presents, and enjoy an argument or two, usually about politics. What can I tell you? Arguing was a form of entertainment in my family. But one year an older cousin’s girlfriend played the piano and we gathered around and sang carols, and every Jewish atheist one of us knew the songs as well as the few non-Jewish family members did.

It’s a moment I remember fondly. It was decades before I stopped to think what deeply weird picture it makes.

Then I moved to Minnesota and started to feel smothered by Christmas, and that’s my third reason, if you remember after all these words what we’re counting. In New York—at least in the circles I traveled in—there were enough Jews around to create a space for people who didn’t celebrate, and that made celebrating feel voluntary. I never paid much attention to who was Jewish and who was something else, but this wasn’t about individuals. It was about the impact of demographics. (At the time, my experience was pretty much limited to Jews and Christians. I don’t know if the New York created space for other forms of non-Christians over the holidays.)

Minnesota, though, is packed with people who even if they’re not religiously Christian are at least culturally so, and that left less space for people who didn’t celebrate the holiday. Celebration stopped feeling voluntary, and I developed mixed feelings about it—part celebratory, part crabby.

And in Cornwall? As far as I know, I’m the only Jew for miles around, and probably ditto for the only person whose family wasn’t, at some point, Christian. I still celebrate the holiday, which is good since Wild Thing never saw a holiday she didn’t want to be part of and has a strong historical claim to this one, but the more insistently it surrounds me the more footnotes, caveats, reservations I add.

This year, the carols weren’t overwhelming at the pub, and the harmonies on a couple of them were stunning. My crabby meter registered only minimal grumpiness. Maybe repetition is starting to blunt the edges of the religion.

*

Whatever you celebrate and whether it’s religious or secular, I wish you a good one of it. And if you don’ t have a holiday at this time of year, tuck my good wishes away and save them whenever your next holiday comes around. If you still remember by then where you left them.

British Christmas traditions: the brussels sprout

Health and Safety Warning: This post contains exaggerations that may be detrimental to your mental health. Or your credibility if you take them literally when linking to the post. The Druids did not actually worship brussels sprouts. No one knows much about what the Druids did. And with that out of the way, do read on.

 

What is it about the British and brussels sprouts at Christmas? I address this topic because judging from my search engine queries it’s what people want to know. Or at least what one very determined person wants to know. Within a few days, I had at least five variations on the question Why do the British eat brussels sprouts at Christmas? It may have been more. I lost track in there somewhere. Why the person kept coming back if I hadn’t already managed to answer the question I don’t know. Determination shading into obsession?

Anyway, the question matters, and I’ve addressed it before but I don’t feel I did it justice. Because I sidestepped several crucial facts.

Irrelevant photo: gorse (that's the yellow stuff) and heather (that's the purple)

Irrelevant photo: Gorse (that’s the yellow stuff) and heather (that’s the purple). And grass (that’s the green and the tan.)

First, if Google is to be trusted (it’s not) you can spell the vegetable with or without an S: brussel sprouts or brussels sprouts. The first spelling matches our pronunciation (we just can’t make the double S audible unless we say it while standing on our heads and gargling salt water). Besides which, it’s easier to type without the extra S. The second spelling replicates the name of the city where they didn’t originate. According to Brussels Sprouts Info (everything important has its own web site these days), they’re believed to have been grown in Italy as far back as Roman times and began to be grown on a large scale in Belgium as far back as the sixteenth century before spreading outward from there.

The more common spelling seems to keep the extra S.

Second, you can either capitalize the B or not, depending on whether you capitalize the F in french fries. I don’t, but Word does and gives me bad marks every time I go back and un-cap it. It’s easier to use a cap, which is probably why I don’t. It’s a small and pointless way to fight the monopolies that are taking over our spelling. Not to mention our lives, economy, and politics. Take that, monopolies: I’m using a lower case F and a lower case B. That sound you hear? It’s Microsoft crumbling in the face of my defiance.

Third, the world contains more than 110 varieties of brussels sprouts and I bet you can’t tell any one of them from the other more than 109.

You notice how vague they are on the actual number? It’s probably because someone’s out there devising a new variety even as I type.

So far so uncontroversial, but now we come to:

Fourth, the real reason they’re eaten in Britain at Christmas is a tightly held secret and I’m going to reveal it to you and only you because, hey, it’s just us here, right? No one else is listening. I’d get into serious trouble otherwise. So here’s the truth: The Church of England may be the official and established church in this country, but it’s a thin and brittle overlay. Underneath lies the country’s deeper religion, worship of the Great Brussels Sprout. (And here, yes, it’s capitalized. Even by me. It’s a god and all. You want to show a little respect.)

What did the Druids worship? The Great Brussels Sprout. They painted themselves blue and cultivated the sacred plant. And they were nekkid when they did it.

How’d they cultivate it if brussels sprouts didn’t yet grow in the British Isles? I did say Google couldn’t be trusted. Its sources are giving you the official history. You can only find the truth by going into the dark web, where danger lurks behind every pixel, so I don’t dare give you any links. Folks, I’ll take the risk myself but I can’t be responsible for your safety. You’ll have to find it on your own or trust my report: The truth is that the Romans quietly exported the brussels sprout from Britain to Italy, and once it was established there they claimed to have developed all more than 110 varieties themselves.

Back in Britain, the Romans suppressed both the Druids and all outward forms of sprout cultivation and worship, but the belief ran deep in the population, and it survived, waiting from the sprout’s return.

How’d it do that when the pre-Roman British tribes (the Iceni, the Caledones, the Parisi, the Cornovii…) were overrun by the Angles and the Saxons and the Vikings and the Normans, making for a choppy history and a messy but interesting language? Because knowledge of the Great Brussels Sprout is planted deep in the soil. You don’t have to learn it from your community. If you get yourself a shovel and start digging, it works its way into your bloodstream. You feel a compulsion to worship something green and brassican. Rumor has it that they made do with cabbages until the brussels sprout was re-imported and jogged their memories of what the Great God really looked like. These were agricultural people, remember. They had lots of shovels. So when Christianity became the dominant religion, the best it could do was drive sprout worship deep underground, and from there it rises, godlike, every year.

Do I consider it strange, you ask (or at least you should ask), that people eat the sprout they worship? Isn’t that a bit, um, grotesque? Not at all. The Great Sprout is the essence of all sprouts and is itself inedible. The sprouts people eat at Christmas are merely its representation. And those among us who claim the ones on the plate are also inedible? They’re closest to the holy nature of the Great Brussels Sprout and everybody should back off and stop giving them a hard time.

Fifth (we were counting, remember?), the brussels sprout ripens around Christmas time. How many other vegetables are willing to do that? So of course people eat it.

*

And on a marginally sensible note, last week I forgot to link back to Laura, at A PIct in PA, who first used to word tickety boo, giving me a great excuse for another important post. She’s a Scot living and raising her kids in Pennsylvania, and she keeps a fine blog with lots of nifty artwork.

Strange holiday habits of the British and of one wandering American

The attack of the Christmas cards has begun, and if we don’t deliver ours quickly we’ll have to leave the village. Come December, forget conversation, companionship, helpful acts, even love: Cards are the only measure of friendship. If we don’t give someone a card, they’ll think we don’t like them. Or that we’re such socially awkward clods, we’re not worth liking.

Actually, I’m making that up. I don’t know the thinking behind it is, although I do understand that Christmas cards are more important here than on any other part of the planet. Everyone gives them to everyone, and you have to do it. For all I know, everyone hates it but is as intimidated as we are. The entire country is running around buying and delivering cards only because they’re afraid other people will think they’re either awkward clods or hostile.

Whatever lies behind it, though, we’ve stocked up.

Season's greetings, y'all. Photo by Ida Swearingen

Season’s greetings, y’all. Photo by Ida Swearingen

Where we live, people sneak up to the door and push them through the letter slot. We don’t see the people, just the cards. We’ll be sitting around, our minds so sublimely at peace that we’re levitating inches above the floor, and flap, a card drops through the slot. We flop painfully onto the floor and pick ourselves up to collect the card, but by the time we open the door no one’s out there. Except for the signatures, which we recognize, they might as well be messages from the fairies.

People have a saying here: “Oh, she (or he) is away with the fairies.” (It always seems to start with “Oh.” Maybe that makes is wispier, more away-with-the-fairies-ish.) A number of people Wild Thing and I know could be, and have been, described that way, and maybe they’ve sent these back from wherever the fairies live. The fairies have a delivery service. That’s very thoughtful. But it only works at this time of year.

Okay, a few people deliver their cards in person. They stop in and have a cup of tea. Or they bring them to meetings and hand them around.  If you belong to a club or go to any regular activity, people will show up in December armed with cards and pass them out. Most people write name on the envelopes, which means they have to flip through them, once, twice, fourteen times, to find the right one. Some bring a few spares with no names in case they’ve forgotten anyone, or someone they didn’t expect shows up. It’s an odd mix of touching and impersonal when you get one of these.

It made us feel like awkward clods when we didn’t come with a stack of our own, so we’ve started bringing some (nameless, because we’re not well enough organized to predict who’ll be there). But bringing them makes me—although not Wild Thing—feel like a hypocrite. Not because I don’t normally send Christmas cards, but because handing them out this way strikes me as deeply weird.

I’m not going to try to justify that. It’s just one of those deep cultural weird things.

But I can’t talk about Christmas cards without talking about deep cultural weird things, so here we go: I grew up celebrating Christmas, but in a family of non-religious Jews. The kind of Jews who celebrated a non-religious Christmas. Our Christmas cards always said “Season’s Greetings.” I think that was to accommodate other people’s beliefs rather our own. I mean, we did celebrate Christmas, so I can’t see where saying “Merry Christmas” would be insensitive to our beliefs, but somehow I was left with the odd feeling that it would be. Were we such tender souls that we had to be careful not to insult ourselves? Not by a long shot, but don’t expect this to make sense entirely.

When I was old enough to send my own cards, I searched through box after box, reading the little tag on the back that said, if I was lucky, “Greeting: Happy Holidays.” Or “Season’s Greetings.” I’d settle for either one, although I like the second better. That search was a part of who I was. But it also made practical sense. My—and later our—friends included Christians, Jews, and atheists, and as time when on Buddhists, Muslims, some self-described pagans (no, don’t ask me what it means; my understanding of the word is that it’s what Christians called earlier religions, not what those religions called themselves, but if someone wants to call themselves that, it’s not up to me to call them something else), and some people I’ve left out because I’m not sure what they are. I’ve spent a good part of my life learning not to make assumptions and the learning’s never complete, but I don’t want to summarize where I’m not sure.

So Season’s Greetings it was, even though we all know a Season’s Greetings card is nothing but a disguised Christmas card. A more inclusive one, but still a Christmas card.

And then I moved to the U.K. Where I live now, way out in the country, I’m the only Jew of any description for miles around. I don’t know of any Muslims or Buddhists in the immediate area, and the pagans at least used to celebrate Christmas, whether they do anymore or not. Like the many people around here who aren’t religious, they come from Christian backgrounds, even if you have to go back several generations to find anyone who treated that as a religion. So Season’s Greetings cards are hard to find. And largely irrelevant, since after our first year here, when we sent cards to friends in the states and discovered that the postage cost a small fortune, we give them mostly to friends in the village. In other words, everybody we’re giving cards to celebrates Christmas—some with a religious bent and some without, but Christmas all the same. None of them, I’m sure, celebrates it with the complications that I bring.

And guess what? I still want my cards to say “Season’s Greetings.” It’s like my accent: It’s a part of who I am. I’m a Season’s Greetings kind of person, living in a Merry Christmas kind of place. (I have no idea why I’m capitalizing that except that it’s capitalized on cards, so it becomes a habit. This is what happens to copy editors when they retire: They do all kinds of inconsistent things, and they notice, and wince, and in my case leave some of them uncorrected. And find a perverse joy in that.)

Actually, people here say “Happy Christmas,” not “Merry Christmas.” But that’s a different complication.

Over the years, Wild Thing has alternated between impatience and understanding when I turned over box after box of cards to read the greetings printed on the back. Then she took up photography and we started making our own cards. They can say whatever we want.

Problem solved.

But we still have to sneak up on our friends and neighbors and shove the cards through their letter slots. Otherwise they’ll think we don’t like them.

Or something. I don’t know what they’ll think, but I do know we don’t want them thinking it.

So whatever you celebrate, Season’s Greetings.